Bei der Übersetzung eines sehr langen Textes (z.B. eines literarischen Werks) müssen noch andere Aspekte berücksichtigt werden als bei einer kurzen
Standardübersetzung. Es sind dies, unteren anderen, Fragen zu folgenden Punkten:
Preis, Pauschale, bzw. Mengenrabatt
Zeitliche Inanspruchnahme des Übersetzers
Urheberrechte
Honorare in Verbindung mit der Verbreitung des Werkes
Zeitliche Aufteilung der Abgeltungen etc.
JM FRIEDLI Services bietet Verlagshäusern, Verlegern und Verlegerinnen Dienstleistungen an, die sich im Wesentlichen an den Empfehlungen der
entsprechenden Berufsverbände orientieren. Darüber hinaus gewähren wir dieser Kundengruppe jedoch spezielle Konditionen in Bezug auf die Preisgestaltung. Preisermässigungen für Grossaufträge gibt es für alle Kunden. Näheres erfahren Sie unter: